Arde el mar

Danaide

Abraçada al buit
de pedra
escapçada per l'estilet
Sola
Adormida infinita
la blanca pell la llum
silenci rere els ulls
Vacil·lant
Inspira l'aire fatal
el quiet cos vulnerable
la meva Danaide
Absent -a


Blanca i nua
dins el marbre
dorms Danaide
dona de cos immortal
fràgil musa lent silenci
besant-te l'absència
Jaus estàtica en les hores
de difoses sensacions
somniant la blanca lluna
llànguida llàgrima marcida
de tristeses
solitud

Variación: Blanca i nua dins el marbre dorms Danaide dona de cos immortal fràgil musa lent silenci besant-te l'absència Jaus estàtica en les hores de difoses sensacions somniant la blanca lluna llànguida llàgrima marcida de tristeses solitud


¿No es esto algo así como casi Dadá pero puramente masturbatorio, sin esa pretensión por destruir todo cuanto se cruza en el camino del mal humor del artista que se ha despertado con el pie izquierdo a la vez que pisaba una mierda surrealista porque había lamido demasiado LSD la noche anterior? L.H.O.O.Q., so they say.

Variación 2

Los párpados la lentitud
sugerentemente
La lasitud los puñales
sugerentemente
Plomo



-¿son las palabras, como objetos en el espacio vacío, autosuficientes, indivisibles, absolutas?-

Variación 1

Allegro ma non troppo

Los párpados métrica
de lentitud
tras el sostén de las luces
sugerentemente
el silencio el silencio
Violenta nos mata
fractura de límpida lasitud
La lasitud de los puñales
de los puñales del silencio
Sugerentemente
el silencio el silencio

Coda
luces puñales luces silencio


Adagio

Los párpados, métrica
de lentitud
tras el sostén de las luces,
sugerentemente,
el silencio, el silencio
Violenta, nos mata,
fractura de límpida lasitud.
La lasitud de los puñales
de los puñales del silencio.
Sugerentemente,
el silencio, el silencio


Coda
... Sugerentemente, sostén de lentitud

100110 work in progress1

Primera versión

Muses quietes, congelades
en el silenci estàtic.
Blancs fanals,
la nit besa el marbre.
Els ulls que miren,
la vida que passa.


Segunda versión de la primera estrofa

Muses quietes, congelades
navegant en el silenci
fred, estàtic.


Tercera versión de la primera estrofa

Muses quietes, congelades
en el silenci dens,
l'estàtic hivern
de soledats ermes.